10 palabras coreanas iguales al español

jesus   2 febrero, 2023

¡Hola!

Tiene mucho tiempo que no he podido publicar por razones de trabajo y ya llevaba tiempo queriendo escribir pero ya estamos de vuelta y hoy les traigo 10 palabras que suenan igual en coreano y en español.

Algunas de estas palabras me han causado algunos conflictos a la hora de escucharlas porque el significado es taaaan diferente que me causa risa.

No nos demoremos más y veamos la razón jejeje.

1 꼬시다 ‘k͈oshida’/ Cocida

En coreano 꼬시다 significa seducir y ,bueno, como que les sonará raro de aquí en adelante cada ves que escuchen carne cocida jaja

2 까까 ‘kaka’ / caca

Sí, así como suena ‘kaka’ se refiere a las botanas, típicamente se usa cuando vas a un bar o en una fiesta. Entonces si escuchas 까까 먹어 싶어! no significa que la persona quiera comer caca, quiere comer alguna papita o unos cacahuates, o el típico arroz inflado.

3 산 ‘san’ / san

En coreano 산 se puede usar sola o acompañada y cuando va acompañada se coloca después del nombre de la montaña que queramos decir para referirnos a dicha montaña o volcán. En ambos idiomas ─japonés y coreano─ 산 significa montaña pero en español significa santo, por lo que el volcán Popocatépetl en México —de cariño le decimos el Popo— sería Popo-san y si la adaptamos a la gramática española… sería san Popo (¡sin acento en la o eh! jaja)

4 솔 ‘sol’ / sol

En coreano ‘sol’ significa cepillo por lo que sería rarísimo decir que quema mucho el ‘sol’ en coreano.

5 ‘s͈al’ / sal

쌀 significa arroz en coreano, 밥 también significa arroz pero es el cocido.

Para un hablante de español decir 쌀 먹고 싶어 “quiero comer arroz crudo” suena como “quiero comer sal”

6 말 ‘mal’ / mal

Mal en coreano significa caballo o palabra/ habla. Por lo que si decimos cómete tus palabras en coreano significaría “cómete tu caballo” o “cómete el mal”.

7 뽀뽀 ‘p͈op͈o’ / popó

Esta es una de las palabras que más risa me han dado.

뽀뽀 en coreano significa beso y decir “dame un beso” en coreano suena así [p͈op͈o hejwəː] 뽀뽀 해줘 en donde [hejwəː] significa dame. Imagina lo que pasa por lo que en el cerebro de los hablantes de español en donde la oración se entiende así: “dame popó” jajaja.

8 아마 ‘ama’ / ama

Amado en coreano es la versión corta de 아마 도 ‘amado’ que significa tal vez o probablemente. Es suuper fácil confundirse y pensar que 아마 갈거야 (probablemente vaya) signifique “ama ir”.

9 바보 ‘babo’ / pavo

‘Babo’ en coreano significa tonto, por lo que no vayas a pensar que te están difciendo que ya andas gordo y ya pareces un pavo.

10 진가 ‘jinga’ / chinga

Como soy mexicano no podía omitir una palabra como esta jajaja.

‘jinga’ significa “verdadero valor” y en español, bueno entre sus numerosísimos significados, chinga ─mala palabra por cierto─ significa atolladero, dificultad, penuria.

En coreano oraciones como 진가를 판단하다 ‘jingarɯl pʰanhada’ (apreciar el valor verdadero) nos suena como “apreciar las dificultades del otro”.

Si sabes alguna otra palabra en coreano que suene como en español no olvides ponerla en los comentarios aquí abajo y no olvides seguir el blog.

Les mando un ppoppo jajajaja.

¡Hasta la próxima! 또 봐요!